Коста Радев После

Красимир Георгиев
(„ПОСЛЕ”)
Коста Христов Радев (р. 1946 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Дмитрий Волжанин


Коста Радев
ПОСЛЕ

След толкова болезнени събуждания
днес бе различно.
Слънцето пееше най-после
и нещо хубаво витаеше.
То несъмнено щеше да се случи.
И той провлачи крак накъм стъклото,
за да посрещне идващото чудо.
Жена му гладеше във кухнята
някаква черна дреха. Май че плачеше.
Такива са жените.
Понякога не виждат чудесата
и се разплакват от едното нищо.


Коста Радев
ПОСЛЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

После стольких болезненных пробуждений
сегодня было по-другому.
Солнце пело наконец-то
и что-то хорошее витало в воздухе.
Это несомненно должно было случиться.
И он побрёл к окну,
чтобы встретить грядущее чудо.
Жена гладила на кухне
какое-то чёрное платье. Похоже, плакала.
Женщины – они такие.
Порой не видят чудес
и плачут по пустякам.